euphemism
GRE,1
英['juːfəmɪz(ə)m]
|美['jufəmɪzəm]
日语:婉曲表現
法语:euphémisme
德语:Euphemismus
韩语:완곡 어법
俄语:eufemismo
牛津词典
noun
- 委婉语;委婉说法
an indirect word or phrase that people often use to refer to sth embarrassing or unpleasant, sometimes to make it seem more acceptable than it really is
- ‘Pass away’ is a euphemism for ‘die’.
“去世”是“死”的委婉语。 - ‘User fees’ is just a politician's euphemism for taxes.
“用户费”不过是政治家对“税款”的委婉说法。
同、反义词
同义词:
n.
neutral term,understatement,synonym,weasel word,code word
词形变化
中文词源
euphemism 委婉语
eu-, 好的。-phem, 说,词源同fame, phone.
双语例句
- The term 'early retirement' is nearly always a euphemism for redundancy nowadays.
现在“提前退休”几乎就是裁员的委婉说法。
- Because it can make all the straightforward languages expressed properly in the form of euphemism.
因为它可以使内心种种难以直白的语言通过委婉的语词形式得以适当的表达。
- So, euphemism is a kind of special language phenomenon, mixed together with other languages in human society.
因此,委婉语是一种特殊的语言现象,共存于人类社会个语种之中。
- The features of the hotel professional speaking are shown in polite language, euphemism and inquiry language.
酒店职业口语的用语特点主要表现在礼貌语、委婉语及征询语等的运用上。
- I like to use euphemism in my books because I don't want to frighten them.
我不想吓到孩子,所以我在书中使用了隐喻的描写方式。
- This is a strategic acquisition is a euphemism for we are paying more than this business is worth.
这是一次战略性收购是我们出价高于业务价值是值得的的委婉说法。
- The article analyzes the euphemism phenomena; replace form, expressing means and euphemism pragmatic function.
本文从语用角度分析了英语委婉语的语言现象、替代形式、语言表达手段以及语用功能。
- In this part, the author introduces the definition of euphemism and the origin of English euphemism.
在这部分,作者首先介绍了委婉语的定义,然后分析了英语委婉语产生的根源。
- The choice and interpretation of the euphemism are connected with a certain context.
人们交际时,委婉语的使用选择和信息解读与一定的语境有关。
- The inflated style itself is a kind of euphemism.
夸张的文体本身就是委婉中的一种。
- The article aims at studying the translation of euphemism from the above-mentionedthree levels.
本文从以上三个层次具体探讨了委婉语的翻译方法。
- A Study of the Dependence of Euphemism on Context in English Language Teaching
英语教学中委婉语对语境依赖的研究
- When writing business letters, euphemism, clearness, conciseness especially courtesy should be paid attention to.
书写商务信函应做到措辞婉约,注重礼节,表达清晰,简明扼要,尤其注意措词的婉转礼貌。
- Apparent consensus is achieved by euphemism, by avoiding issues of substance and by using slogans instead of analysis.
言谈婉转、回避实质问题、使用口号而非分析,表面上的一致就是如此达成的。
- Euphemism is a kind of universal language phenomenon in the developing process of human society.
委婉语是人类社会发展过程中的一种普遍的语言现象。
- On Functions and Grammatical Approaches of Euphemism in Business English Negotiation
委婉语在商务英语谈判中的功能及语法手段
- With Shuige, Tim has a history of Wuzhen copies of euphemism;
有了水阁,乌镇的历史添了一份委婉;
- Euphemism is a common linguistic phenomenon in the use of language.
摘要委婉语是人类语言使用过程中的一种常见的语言现象。
- Euphemism plays an important role in the process of language communication.
在语言交流的过程中,委婉语起着很重要的作用。
- A good command of euphemism helps to reduce puzzles and embarrassments in the language communication.
对委婉语的了解,可以减少语言交际中的困惑或尴尬。
- Euphemism is a common phenomenon as well as an important way of smoothing relationship among people.
委婉语是一种普通的语言现象同时也是一种平和人际关系的重要方法。
- A Brief Analysis on Cultural Connotations of English Euphemism in Social Communication
英语委婉语在社会交际中的文化内涵
- English euphemism of main construction principle have self protection principle, distance principle, etc.
英语委婉语的主要构造原则有自我保护原则、距离原则等。
- Space agencies try desperately to conceal these realities with euphemism and secrecy.
空间机构都拼命掩盖事实与这些委婉语和保密性。
- Some figures of speech, such as pun, metaphor, irony, synaesthesia, allusion and euphemism are the examples of positive ambiguity.
修辞格中的双关、比喻、反语、通感、典故、委婉等就是歧义在语言中的积极利用。
- This article discussed the value of lexical approach by introducing it to the teaching of English euphemism.
把词汇法引入英语委婉语教学,肯定了词汇法在英语委婉语教学中的价值。
- I don't need to borrow a euphemism to express myself.
我不需要借助委婉表达自己。
- What would my euphemism be?
那我的委婉说法应该是什么?
- In my personal opinion, a successful communication should not be argument but be negotiation and euphemism.
以我个人的意见,成功的沟通不应是争执,而是协商与婉言。
- The article made so much use of euphemism that often its meaning was unclear.
文章用了那么多委婉说法,以致常有意思不明之处。
语源
late 16th cent.: from Greek euphēmismos, from euphēmizeinuse auspicious words, from euwell + phēmēspeaking